| Сергей Ильин ( @ 2008-01-08 13:37:00 |
| Entry tags: | пиздец-блюз |
Борьба с пиратством, как она есть
Купили вчера лицензионный DVD. Поздравьте нас, угу ;/
На диске имеются две звуковые дорожки, русская и украинская и в обоих -- неотключаемые русские субтитры. Причем, что особенно свежо, текст субтитров не имеет ничего общего со словами актеров. Пять минут просмотра выносят крышу начисто.
Если кто-то думает, что это такие остроумные пираты, вот этот самый диск на "Озоне". Вполне себе лицензионный. В комментариях там (или на торрентс.ру) прозвучали слова "антипиратское издание", вот так-то.
А что же борьба с пиратством, спросите вы? А ничего -- 95% фильма в нормальном виде уже выкачались. Спасибо пиратам, они умеют отрезать субтитры :) Вечером запишу и положу в "лицензионную коробочку" (тм).
Никому, кстати, Гарри Поттер № 5 в версии "для глухих" не нужен?